Обзор книг

Среда, 20 марта 2019 05:42

Ворон

Рудашевский, Е. Ворон / [ил. П. Захаров]. – М.: КомпасГид, 2017. – 176 с. – [12+].

Почти год Дима ждал, когда его возьмут на настоящую охоту, «соболёвку», как говорили бывалые охотники о соболином промысле. Он был уверен, что охота станет его посвящением во взрослую жизнь: хотелось почувствовать себя хозяином тайги и не бояться гиблой чащи. Взрослые мужчины-охотники оказались под стать Диминым мечтаниям: они умели слушать тихий лес, ориентироваться в нём, читать звериные следы и метко стрелять.

Охотников возле зимовья в тайге первым встретил ворон. Поначалу на него, кроме Димы, никто не обратил внимание. Но когда кто-то поклевал мясо изюбра, вывешенное для подготовки к хранению, стало ясно – это проделки ворона. Охотники не на шутку разозлились: лесная птица спутала им планы – она нарушала их внутреннее равновесие. Ворон заставил опытных мужчин по очереди сидеть в засаде пять дней, придумывать хитрости, чтобы запутать собственные следы с одной лишь целью – избавиться от мудрой птицы. «Мы относимся к животным снисходительно благодаря их кажущейся незаконченности», – прочитал Дима в одной из оборванных книг, найденных здесь же, в зимовье. Дима удивился: до того точно прочитанное передавало его собственные мысли – ворон оказался сильнее людей.

Аннотация издательства

В четырнадцать – ты уже не ребёнок. Понимаешь больше, людей знаешь лучше, природу чувствуешь тоньше. Дима шёл на долгую соболиную охоту с одной мыслью: с первым убитым зверем он преобразится и вернётся в город настоящим мужчиной. Проводник во взрослый мир – дядя Николай Николаевич, умеющий читать следы на снегу лучше, чем Дима читает свои книжки. Помогут юноше и балагур Артёмыч, и охотник поневоле Витя, и чуткая лайка Тамга – но откровением станет встреча с неуловимым вороном.

Многодневная соболёвка – приключение, о котором можно рассказывать одноклассникам не день и не два. Лучший момент – вот он: Дима прицеливается в юркого зверька, нажимает на спусковой крючок, радостно кричит: «Неаdshot!» – всё словно в компьютерной игре! Мог ли юноша представить, что воля и мужество пригодятся ему вовсе не для этого, а делиться с друзьями придётся совсем иными историями?

Дима, как и многие герои-подростки в книгах Евгения Рудашевского, висит между миром детства и вселенной взрослых. В «Вороне», как и в других своих повестях «Здравствуй, брат мой Бзоу!» и «Куда уходит кумуткан», Евгений Рудашевский создаёт своеобразный безмолвный диалог двух главных героев – человека и животного. В поведении этих «собеседников», в их судьбе есть что-то неуловимо общее. Может быть, это необходимость преодолеть тяжёлый миг ради дальнейшей жизни, а может, одиночество отбившегося от стаи, одиночество существа, впервые покинувшего уютное гнездо. Иллюстрации Петра Захарова вторят настроению книги и обостряют тот внутренний конфликт, который переживает главный герой.

Писатель бережно сохраняет байки и премудрости охотников, их богатый значимыми нюансами язык: куржуха на ветвях поутру или ожеледь – вопрос принципиальный. Повесть «Ворон» легко встанет один ряд с произведениями Джеймса Фенимора Купера и Виталия Бианки, и при этом она отчётливо, безоговорочно современна. Дима – плоть от плоти XXI века. Природа для него не мастерская и не храм: и сам он, и ворон, и бесчисленные деревья в тайге, все они – обитатели общего дома, единственного и потому бесценного.

Последнее изменение Среда, 20 марта 2019 09:24
Среда, 20 марта 2019 05:41

Здравствуй, брат мой Бзоу!

Рудашевский, Е. Здравствуй, брат мой Бзоу! / [ил. А. Горнов]. – М.: КомпасГид, 2015. – 192 с. – [12+].

Однажды весной семнадцатилетний рыбак Амза спас выбросившегося на морской берег дельфина афалину. Это было необычным, радостным делом – видеть близко, трогать упругое тело и вернуть к жизни дельфина. На следующий день Амза с братом вышли проверить перед ловлей лодки сети. В десяти метрах от берега юношу ждал спасённый афалина. Так началась дружба человека и дельфина. Амза назвал друга Бзоу.

Часто виделись Амза и Бзоу. Морской зверь чувствовал человека – всегда приплывал при его появлении, потом они вместе плавали и играли. Амза был счастлив.

Наступила осень – пора совершеннолетия и осеннего призыва: Амза ушёл служить в армию. Уже сидя в автобусе, юноша думал, что так по-настоящему и не простился с Бзоу: «Я ещё не уехал, а мне тебя не хватает. Моя серая рыбина, мой брат». Амза был направлен на службу в Афганистан.

Первое письмо родственникам заканчивалось посланием для Бзоу: «Здравствуй, брат мой Бзоу. Я верю, вернётся наше время. Ты только дождись, не уплывай, как бы сильно не влекло тебя дальнее море…».

Говорят, дельфины чувствуют на расстоянии…

Аннотация издательства

Дружба человека и дельфина... Дельфина и человека... Не сейчас, когда даже в далёких от моря мегаполисах открыты океанариумы, и дети могут встретиться и поиграть с ручным дельфином не только на морском курорте. Эта история из прошлого века – о дружбе простого абхазского юноши с диким морским зверем. И тем чудеснее эта дружба, что её окружает суровый и порой примитивный быт абхазского села, жители которого – крестьяне и рыбаки – считают дельфина «глупой серой рыбиной» и вором, а человека, подружившегося с ним, – по меньшей мере чудаком. Село Лдзаа многие века живёт своей размеренной жизнью: абхазы чтят заветы предков, трудятся на земле, ходят в море за рыбой, горюют и радуются. Стаи дельфинов также издревле населяют море – играют и охотятся, порой восхищая, порой пугая людей. Место встречи двух будущих друзей – берег. Весеннее утро, обещание чуда. Вот только длиться этому чуду недолго. Всего одно лето, чтобы познакомиться, научиться доверию, подружиться, стать братьями... А осенью – призыв в армию. Сияние этой дружбы ложится на всё повествование – высвечивает характеры, согревает суровые крестьянские сердца. Шаг за шагом, день за днём, слово за слово проходит лето взрослеющего героя. Всё пристальнее его взгляд на родную землю, на привычный труд, на любящих родных... Читателя не ждёт в этой повести счастливый конец и всеобщее благополучие. Напротив, он столкнётся с вечной бессмысленной и разрушительной силой, имя которой – война. И всё-таки это светлая книга о добре и мире.

Что можно противопоставить тьме? Не скажешь лучше, чем крестьянин-абхаз в повести: «Наше дело – мир! Жить и радоваться! Рожать и воспитывать. Принимать гостей и омывать им ноги! Так нам завещано, так мы будем делать!»

Евгений Рудашевский несколько лет работал с морскими млекопитающими и знает о жизни дельфинов не понаслышке. За повесть «Здравствуй, брат мой Бзоу!» Рудашевский стал лауреатом литературного конкурса «Книгуру» в 2013 году.

Последнее изменение Среда, 20 марта 2019 09:23

Супермозг: тренируем правое, развиваем левое полушарие! Новые интеллектуальные задачи + эксклюзивные лабиринты / [ил. Е. Козочкина]. – Москва  : АСТ, 2017. - 157, [2] с. : ил.

«Хотите стать обладателем Супермозга? Конечно, да! Тогда его надо тренировать так же, как и мышцы, – каждый день и с полной отдачей. «Тренажёром» вам послужит эта книга. В ней вы найдёте новые интеллектуальные задачи, любопытные тесты и лабиринты, которые помогут вам начать использовать свой мозг правильно и на всю мощь вашего интеллекта.

Вы узнаете, какое из полушарий вашего мозга доминирует, и, соответственно, выясните, к какому типу личности вы относитесь: к «технарям» или «гуманитариям». Научитесь развивать способности обоих полушарий. Определите вид своей памяти, познакомитесь со специальными методами запоминания, и навсегда избавитесь от забывчивости. А оценив свои способности с помощью универсальных анкет, наконец, узнаете – гений ли вы!»

Аннотация издательства.

 «Вообще, если человек регулярно нагружает мозг, то, независимо от возраста, в мозгу возрастает количество новых нейронных связей, что влияет на психологическую гибкость человека и на его способность адаптироваться к разным условиям, которые нам диктует жизнь».

 

Последнее изменение Пятница, 29 июня 2018 09:36

Минкина-Тайчер, Е. М. Там, где течёт молоко и мёд : [роман, повести]. – Москва : Время, 2016. – 286 с. – (Серия «Самое время!»).

 Елена Минкина-Тайчер – с 1991 г. живет в Израиле, работает врачом. Автор трёх книг прозы и многочисленных публикаций в периодических изданиях Израиля, США, России, Германии, Белоруссии, Канады.

В 2014 г. впервые опубликованный роман «Эффект Ребиндера» был номинирован сразу на многие литературные премии: Русский Букер, Ясная Поляна, Национальный бестселлер, Новая словесность.

В 2016 г. сборник «Там, где течёт молоко и мёд» был номинирован на премию «Ясная Поляна, стал лауреатом «Выбор читателей Лайвлиба», номинирована в 2015 г. на премии «Национальный бестселлер» и «НОС» за роман «Эффект Ребиндера».

 «Что есть любовь? Преданность Родине, тоска по дому, обаяние ребёнка, страсть женщины? Роман «Там, где течет молоко и мед» об обетованной Любви, музыкальная притча о четырех поколениях большой еврейской семьи, ветвистом дереве, срубленном под корень и возродившемся вновь. В книгу вошли также три повести – три истории в монологах, словно три пьесы, продиктованные жизнью. О страсти и усталости, надежде и вечном непонимании друг друга, смерти, предательстве, отчаянии. И всегда о любви. Как и в первой книге Елены Минкиной-Тайчер «Эффект Ребиндера», выпущенной издательством «Время» и получившей признание читателей и литераторов».

Аннотация издательства.

«Отмечая «искромётную живость и ощущение прелести жизни, иронию и самоиронию», Е. Крюкова подчеркивает, что автор «умеет не только рассказывать интересные истории (что, конечно, плюс для писателя). Не только веселиться. Не только окунаться в реку чистой̆ лирики. Она еще может – и умеет – раздумывать о жизни и смерти, о времени, и делает это тонко, чутко, нежно прикасаясь к самому больному и сокровенному, что несёт нам, людям, неумолимый ход времени».

https://www.livelib.ru/book/

1001506891-tam-gde-techet-moloko-i-

med-sbornik-elena-minkinatajcher

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Минкина-Тайчер, Е. Елена Минкина-Тайчер: «Я не люблю выносить приговор ни герою, ни читателю» // Читаем вместе. – 2016. – № 5. – С. 7.
Вторник, 19 июня 2018 12:32

Доля, А. А. Ленинский проспект

Доля, А. А. Ленинский проспект : [роман]. – Москва : Э, 2016. – 480 с. – (Мастера современной российской прозы).

 Артур Доляпоэт, прозаик, сценарист. Работал в журнале «Смена», в театре «Школа драматического искусства» А. Васильева.

«Они идут по направлению друг к другу. Во времени 2000-х годов. В пространстве Ленинского проспекта Москвы. Он подобен Энею Вергилия. Она – Беатриче Данте. Литературные, культурные аллюзии превращают этот роман пути в культурологическое путешествие. Происходящее в нём порой похоже на съемку фильма – эпизоды, стоп-кадры, дубли, монтаж, бегут титры, стрекочет кинопроектор, а на подсознание воздействует 25 кадр. Как главный герой в ходе этого путешествия – возможно, не столько по Москве, сколько по лабиринтам собственного сознания – обретает внутреннюю независимость, так и автор демонстрирует самостоятельность своего взгляда на жизнь. Магический кристалл мировой культуры, через который он смотрит на мир, лишь помогает ему в этом. «Теперь я вижу как бы сквозь тусклое стекло» – смеётся главный герой».

Аннотация издательства.

 «…десятки простых житейских историй, из которых роман соткан в той же мере, в какой соткан из множества культурных кодов, соединившихся в пространстве Москвы в целом и Ленинского проспекта как её символа в частности. Органичная цельность этой ткани очевидна».

«Роман увлекает не сюжетом, не приёмом, не психологией персонажей – он увлекает единством всего этого. Единство же обеспечивается тем, что автору равно дороги все герои без исключения – великие, нелепые, прекрасные, глупые, пустые, утончённые».

Дружба народов, 2017, № 5. 

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Доля, А. Ленинский проспект // Дружба народов. – 2012. – № 12. – С. 75–144.
  2. Сотникова, Т. Любовь к Ленинскому проспекту // Дружба народов. – 2017. – № 5. – С. 246–248. – Рец. на кн.: Доля А. Ленинский проспект.
Вторник, 19 июня 2018 12:31

Садулаев, Г. У. Иван Ауслендер

Садулаев, Г. У. Иван Ауслендер : роман на пальмовых листьях / Герман Садулаев. – Москва : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2017. – 413, [1] с. – (Проза нашего времени).

 Герман Садулаев – современный писатель. Первое произведение «Одна ласточка ещё не делает весны» было написано в 2001 г. и первоначально распространялась автором в Интернете. Единственным издателем, кого заинтересовала повесть, стал И. Кормильцев, пообещавший Г. Садулаеву издать его книгу, если тот напишет ещё несколько повестей. Это произошло в 2006 г., когда в издательстве «Ультра. Культура», возглавляемом И. Кормильцевым, вышла книга «Я – чеченец!», посвящённая Чеченским войнам и во многом основанная на личном жизненном опыте автора. Книга «Я – чеченец!» переведена на испанский, немецкий, английский, польский и шведский языки.

Рассказы Г. Садулаева включены в антологии современной русской литературы на английском языке, «Academia Rossica» в Великобритании и «Rasskazy» в США.

Вышедший в 2008 г. в некотором смысле автобиографический роман «Таблетка» вошёл в шорт-лист литературной премии «Русский Букер». В июне 2009 г. был опубликован роман «AD», признанный журналом GQ книгой месяца.

Является постоянным автором независимого издательства «Ad Marginem», журналов «Огонёк», «Медведь», «Знамя», «Континент», «Дружба Народов», «Аврора», информационно-аналитического сайта о событиях на Северном Кавказе «Prague Watchdog».

Финалист премий «Русский Букер» за роман «Таблетка» (2008), за роман «Шалинский рейд» (2010). В 2009 г. с романом «Таблека» вошёл в шорт-лист премии «Национальный бестселлер».

«Германа Садулаева называют талантливым постмодернистом и стенд-ап комиком от литературы, его романам приписывают сходство с фильмами Дэвида Линча и прочат попадание в вузовский курс по новейшей истории. Автор книг «Я – Чеченец», «AD», «Таблетка», «Шалинский рейд», последние две значились в шорт-листах премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер». «Большая книга». Живёт в Санкт-Петербурге.

«Иван Ауслендер» – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн с 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы. На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним».

Читаем вместе, 2017, № 5.

«Герой – активный участник событий, которые происходят помимо него (как, впрочем, и все мы). Политика, оппозиция, просветление и философия созерцания новой люстры на потолке – едкий сарказм прозрачно завуалирован и становится складкой интеллектуального оригами. Не столько утончённая, сколько образованная насмешка с привлечением познавательных сведений, которые азартно перевираются.

Садулаев увлеченно сочетает привычные формы в новой последовательности, чеканит бирки, находит оригинальные созвучия, добавляет бренды. Работа со словом детальна и подробна. Авторская интонация сходна с образом мысли персонажа, но не идентична ему. Книга старательно структурирована, что придаёт стройность её разрозненным «листам» – коллажам».

Читаем вместе, 2017, № 5.

«Очень смешной роман об очень печальных вещах. Это удовольствие, лежащее исключительно в пространстве искусства слова. И счастье, когда мир литературного произведения оказывается близким и понятным настолько, что писателя, кажется, понимаешь с полуслова и ловишь все изящные намеки».

https://www.livelib.ru/reviews/search/ow/%

D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD+

%D0%90%D1%83%D1%81%D0%

BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%

D0%B5%D1%80

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Ганиева, А. Мифы-фантомы и рыночная оккупация. Герман Садулаев // Вопросы литературы. – 2009. – № 3. – С. 123–134.
  2. Где правда? // Читаем вместе. – 2017. – № 7. – С. 16. – Рец. на кн.: Семнадцать о семнадцатом. Сборник рассказов.
  3. Герман Умаралиевич Садулаев // Роман-газета. – 2011. – № 2. – 2-я с. обл.
  4. Иванова, Н. Спецназ и аристократы // Знамя. – 2011. – № 9. – С. 167–172.
  5. Корнейчук, Ю. Попытка гипноза // Октябрь. – 2012. – № 2. – С. 164–168.
  6. Кот Шрёдингера // Читаем вместе. – 2017. – № 5. – С. 21. – Рец. на кн.: Садулаев Г. Иван Ауслендер : роман на пальмовых листьях.
  7. Кочнев, В. Смерть маргинального героя // Октябрь. – 2013. – № 8. – С. 148–152.
  8. Ремизова, М. Пять коней... // Октябрь. – 2011. – № 2. – С. 154–166.
  9. Савкина, И. Герои каптруда и ударники потребления // Знамя. – 2011. – № 2. – С.  191–201.
  10. Филиппов, Д. Прыжок против ветра // Знамя. – 2013. – № 4. – С. 217–218. – Рец. на кн.: Садулаев Г. Прыжок волка: очерки политической истории Чечни от Хазарского каганата до наших дней
  11. Червонец, который не всем понравится // Читаем вместе. – 2011. – № 12. – С. 12. – Рец. на кн.: Десятка : антология современной русской прозы.
  12. Шаргунов, С. Смертельная усталость от войны : послесловие // Роман-газета. – 2011. – № 2. – С. 80.
  13. Шулаков, С. Картонный герой нашего времени : критический разбор // Юность. – 2009. – № 10. – С. 9–14.
Вторник, 19 июня 2018 12:30

Тарковский, М. А. Тойота Креста

Тарковский, М. А. Тойота Креста : [роман] / М. Тарковский. – Москва : Э, 2016. – 412, [2] с. – (Претендент на бестселлер!).

 Михаил Александрович Тарковский – русский писатель и поэт. В 1991 г. вышла книга «Стихотворения» с рисунками автора, прозу начал публиковать в журналах с 1995 г.

В 2003 г. стал финалистом литературной премии Ивана Петровича Белкина за повесть «Кондромо». Лауреат премий журнала «Наш современник» и сайта «Русский переплёт», лауреат премии «Ясная поляна» имени Л. Н. Толстого в 2010 г.

В 2003-2005 гг. был инициатором и соорганизатором съёмок и автором идеи четырехсерийного документального телефильма с рабочим названием «Енисей-кормилец» («Промысел»), вышедшего в 2008 г. под другим названием и авторством.

Покинув Москву, проживает в глухой сибирской деревне на берегу реки Бахты, работает охотником и изредка публикует свои повести и рассказы (в основном в журналах).

Номинант премии Национальный бестселлер в 2016 г. за роман «Тойота-Креста».

«Этот роман – знаковое для автора произведение. Ранее с перерывом в несколько лет были отдельно опубликованы две его части. В этом издании впервые публикуются все три части романа. «Тойота-Креста» – геополитический роман о любви: мужчины и женщины, провинции и столицы, востока и запада. Это книга о двуглавости русской души, о суровой красоте Сибири и Дальнего Востока, и о дороге. Тарковский представляет автобизнес и перегон как категории не экономические, но социокультурные; описывает философию правого руля, романтический и жесткий образ жизни, сложившийся на пустынных сибирско-дальневосточных просторах к концу ХХ века».

Аннотация издательства.

«М. Тарковский отличим от многих писателей столичной тусовки именно не самолюбованием, а огромным желанием донести до читателя всю огромность и неброскую красоту нашей страны и её истории».

Литературная газета, 2009, № 51.

«Читая «Тойоту-Кресту», легко обнаружить литературное родство Тарковского с Распутиным и Астафьевым, с другими «деревенщиками». Да, как и они, Тарковский – певец «зауральской» России. Из современных авторов вспомнится «принципиальный провинциал» Алексей Иванов и, конечно же, Василий Авченко с его «Правым рулем». Уместно добавить к этой писательской когорте американца Роберта Пирсига, автора культового философского романа «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» – роуд-панегирика «железному коню».

Читаем вместе, 2016, № 4.

«…для Тарковского «жизнь в енисейской тайге – тоже не только личная, но и гражданская позиция».

«Сибиряк Михаил Тарковский в романе «Тойота-Креста» рассказывает о том, что нужно открыть «огромные ворота» внутри, устранить отгороженность, и тогда стихнут ураганы, а Запад соединится с Востоком: «...охотские туманы / Встретятся с балтийской синевой».

Октябрь, 2016, № 8.

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Артамонов, В. Слишком разные // Читаем вместе. – 2016. – № 4. – С. 43. – Рец. на кн.: Тарковский М. Тойота-Креста. – Москва: Эксмо, 2016. – 416 с.
  2. Тарковский М. Бабушкин спирт : повесть // Новый мир. – 2004. – № 6. – С. 10–27.
  3. Тарковский, М. Ветер // Охота и охотничье хозяйство. – 2011. – № 4. – С. 42–44.
  4. Тарковский, М. Гостиница «Океан» // Новый мир. – 2001. – № 5.
  5. Тарковский, М. Енисейские стихи // Охота и охотничье хозяйство. – 2011. – № 8. – С. 38–39.
  6. Тарковский, М. Ложка супа // Новый мир. – 2000. – № 7.
  7. Тарковский, М. На вершине сопки. Очерк таежных съемок. Часть I // Охота. – 2012. – № 8 (168). – С. 110–117.
  8. Тарковский, М. Отдай моё // Новый мир. – 2003. – № 2.
  9. Тарковский, М. Рубка избушек. Что такое таежная избушка? Часть I // Охота. – 2012. – № 5 (165). – С. 88–93. – Продолж. следует.
  10. Тарковский, М. Снегоход «Варяг». «Русская механика» Часть I // Охота. – 2013. – № 8 (180). – С. 106–114. – Продолж. следует.
  11. Тарковский, М. Утиное чучело // Охота. – 2011. – № 5 (153). – С. 58–62.
  12. Тарковский, М. С людьми и без людей // Октябрь. – 2003. – № 4.
  13. Тарковский, М. Енисей, отпусти! // Октябрь. – 2004. – № 10. – С. 62–86.
  14. Тарковский, М. Енисейские очерки // Октябрь. – 2004. – № 4.
  15. Рудалев, А. Постижение Севера // Октябрь. – 2016. – № 8. – С. 152–158.
Последнее изменение Вторник, 19 июня 2018 12:31

Бродский, И. А. Набережная неисцелимых = Watermark : эссе / И. А. Бродский. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2007. – 190, [2] с., [4] л. фот. – Текст парал. рус., англ.

Иосиф Александрович Бродский – русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 г. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. Имеет репутацию одного из крупнейших русских поэтов XX в.

В 1972 г. И. Бродского поставили перед выбором: эмиграция или тюрьмы и психбольницы. 4 июня Бродский вылетел из Ленинграда в Вену, где он начал работать в должности приглашённого профессора на кафедре славистики Мичиганского университета в г. Энн-Арбор. В 1981 г. переехал в Нью-Йорк. Не окончивший даже школы Бродский работал в общей сложности в шести американских и британских университетах, в том числе в Колумбийском и в Нью-Йоркском. Продолжая писать на английском языке, «чтобы быть ближе (…) к Одену», получил широкое признание в научных и литературных кругах США и Великобритании, удостоен Ордена Почётного легиона во Франции. Занимался литературными переводами на русский (в частности, перевёл пьесу Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы») и на английский – стихи В. Набокова.

В 1987 г. И. Бродский стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, которая была присуждена ему за «всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии». Бродский являлся также лауреатом стипендии Макартура, Национальной книжной премии и был избран Библиотекой Конгресса поэтом-лауреатом США.

С началом перестройки в СССР стали публиковаться стихи И. Бродского, литературоведческие и журналистские статьи о поэте, в 1990-х гг. начали выходить книги. В 1995 г. И. Бродскому было присвоено звание Почётного гражданина Санкт-Петербурга.

В 2005 г. во дворе Санкт-Петербургского университета по проекту К. Симуна был установлен первый в России памятник Иосифу Бродскому.

«Джон Апдайк писал об эссе «Набережная Неисцелимых»: [Оно] восхищает тонким приёмом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл. Эссе «Набережная неисцелимых» – это попытка превратить точку на глобусе в окно и мир универсальных переживаний, частный опыт хронического венецианского туриста – в кристалл, чьи грани отражали бы всю полноту жизни… Основным источником исходящего от этих граней света является «чистая красота».

Аннотация издательства.

 «Венецианские зарисовки» Бродского – по сути, внутренние монологи, глубокие размышления о сокровенном: любви, смысле жизни и смерти, красоте, вечном поиске истины. В них запечатлено стремление увидеть вечное во временном, абсолютное в преходящем, небесное в земном, вертикальное измерение жизни в горизонтальном».

Вопросы культурологии, 2013, № 7, С. 90.

«И я поклялся, что если смогу выбраться из родной империи, то первым делом поеду в Венецию, сниму комнату на первом этаже какого-нибудь палаццо, чтобы волны от проходящих лодок плескали в окно, напишу пару элегий, туша сигареты о сырой каменный пол, буду кашлять и пить и на исходе денег вместо билета на поезд куплю маленький браунинг и не сходя с места вышибу себе мозги, не сумев умереть в Венеции от естественных причин».

И. Бродский, «Набережная неисцелимых».

 Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Азадовский, К. «Оглянись, если сможешь // Звезда. – 2011. – № 9. – С. 162–168.
  2. Аллева, А. Абстрактные открытки : переписка с Иосифом Бродским и его отцом // Звезда. – 2015. – № 5. – С. 156–161.
  3. Аннинский, Л. А. Бродский // Нева. – 2017. – № 8. – С. 184–190.
  4. Белый, А. «Плохая физика» Иосифа Бродского // Нева. – 2007. – № 5. – С. 190–205.
  5. Бродский, И. Blues.Tornfallet. A Song. To My Daughter : переводы с английского // Иностранная литература. – 2013. – № 1. – С. 157–174.
  6. Восков, Г. Путешествие с Иосифом Бродским // Звезда. – 2011. – № 1. – С. 112–120.
  7. Ганичев, В. Н. Наши нобелевские лауреаты // Наш современник. – 2012. – № 1. – С.  267–276.
  8. Глазунова, О. И. «Нобелевская лекция» Иосифа Бродского: монолог или скрытая полемика? // Нева. – 2017. – № 12. – С. 139–147.
  9. Глазунова, О. И. Не благодаря, а вопреки : о художественно-философском своеобразии петербургского текста // Нева. – 2012. – № 1. – С. 178–190.
  10. Гордин, Я. Рыцарь и смерть // Звезда. – 2009. – № 1. – С. 195–206.
  11. Иосиф Бродский в виртуальном мире // Звезда. – 2006. – № 1. – С. 158–164.
  12. Левинг, Ю. П. Иосиф Бродский и живопись : пять этюдов // Звезда. – 2015. – № 5. – С. 162–174.
  13. Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии // Звезда. – 2006. – № 8. – С. 172–207.
  14. Махно, В. Венецианский лев // Звезда. – 2013. – № 9. – С. 221–230.
  15. Мессерер, А. Прерванная лекция // Звезда. – 2010. – 5. – С. 128–133.
  16. Панова, О. Б. Венецианское наследие И. Бродского. «Watermark» – размышление о творческом истоке и вечных ценностях культуры (аксиологический аспект исследования) // Вопросы культурологии. – 2013. – № 7 – С. 88–92.
  17. Петров, М. Встречи с Бродским // Звезда. – 2013. – № 5. – С. 161–171.
  18. Полухина, В. Ритмы России в творчестве Бродского // Знамя. – 2010. – № 10. – С.  202–206.
  19. Ранчин, А. Этюд о двух городах : Петербург и Венеция в поэзии Иосифа Бродского // Новый мир. – 2016. – № 5. – С. 150–168.
  20. Реймер, С. Вспоминая Иосифа Бродского // Звезда. – 2014. – № 1. – С. 128–149.
  21. Файнберг, М. Классический балет Иосифа Бродского // Звезда. – 2011. – № 5. – С.  219–224.
  22. Фочкин, О. Мир глазами гения со взглядом ребенка // Читаем вместе. – 2011. – №  11. – С. 31.
  23. Щербинина, О. Об Иосифе Бродском : Петербург Иосифа Бродского. О неназвании по имени // Нева. – 2007. – № 5. – С. 206–209.
  24. Эдельман О. Процесс Иосифа Бродского // Новый мир. – 2007. – № 1. – С. 152–167.
  25. Юрьев, О. Ум // Нева. – 2006. – № 5. – С. 197–200.
  26. Янгфельдт, Б. Заметки об Иосифе Бродском // Звезда. – 2010. – № 5. – С. 96–120.
Последнее изменение Вторник, 19 июня 2018 12:30

Акунин, Б. Нечеховская интеллигенция : короткие истории о всяком разном / Б.  Акунин. – Москва : АСТ, 2017. – 318 с. : цв. ил., портр., факс.

Григорий Шалвович Чхартишвили – писатель, литературовед, переводчик, японист. Свои произведения публикует под псевдонимами Борис Акунин, Анна Борисова и Анатолий Брусникин.

Занимался литературным переводом с японского и английского языков.

Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1994–2000), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).

«Прекрасный сборник… реальных фактов, который понравится всем, кто хоть немного увлекается историей… О некоторых историях невольно думаешь «а почему об этом ещё не сняли фильм?» И убеждаешься лишний раз, что реальная жизнь гораздо интереснее всех фильмов вместе взятых. Стоит только оглянуться, присмотреться к месту, где живёшь, где отдыхаешь, забыть о монотонных экскурсиях и постигать всё вокруг, жадно впитывая знания, так же, как и со страниц этой книги».

«Книга покоряет сразу, читается на одном дыхании. Радует, что короткие истории сопровождаются большим количеством иллюстративного материала. В цвете, в хорошем качестве, на плотной бумаге. Сплошное удовольствие!».

https://www.livelib.ru/reviews/search/ow

 

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Акунин, Б. Борис Акунин: «Я занимаюсь ремеслом, а не творчеством» / записала Ю. Скляр // Читаем вместе. – 2012. – № 5. – С. 25.
  2. Амусин, М. Революция: флаги в пыли / М. Амусин // Дружба народов. – 2017. – №  7. – С. 230–239.
  3. Башкатова, А. Новое утро утопии / А. Башкатова // Октябрь. – 2014. – № 8. – С.  167–172.
  4. Время Ч // Читаем вместе. – 2015. – № 11. – С. 19.
  5. Злотникова, Т. С. Мужской архетип в игровом поле российской массовой культуры / Т. С. Злотникова, Т. И. Ерохина // Вопросы культурологии. – 2014. – № 11 (ноябрь). – С.  11–18.
  6. Планета Акунина // Читаем вместе. – 2015. – № 7. – С. 23.
  7. Пузий, В. [Современная интеллектуальная проза] / В. Пузий // Мир фантастики. – 2012. – № 103: Март. – С. 56–57.
  8. Русославные времена // Читаем вместе. – 2014. – № 1. – С. 17.
  9. С нами блог! // Читаем вместе. – 2012. – № 2. – С. 17.
  10. Электронный Акунин // Читаем вместе. – 2011. – № 12. – С. 5.
Последнее изменение Четверг, 01 марта 2018 09:50
Четверг, 01 марта 2018 09:41

Зарубов, Е. Я уже на боюсь

Зарубов, Е. Я уже на боюсь : [повесть] / Е. Зарубов. – Москва : АСТ, 2016. – 252, [1] с. – (Виноваты звёзды). – На обл.: Премия «Рукопись года». Лонг-лист «Русской премии».

 Егор Зарубов – писатель. В прошлом рабочий, санитар, веб-дизайнер, художник.

«17-летний школьник Миша Карасин занят обычными для большинства его сверстников вещами – спортом, девушками, дискотеками, прогулками и дворовыми посиделками. Близится конец учебного года, и будущее кажется безоблачным, а беззаботная жизнь – бесконечной, как грядущие каникулы. Радость от наступающего лета сменяется шоком, когда отец Миши внезапно умирает. Справиться с болью помогает неожиданно обретённая любовь, и Мише кажется, что жизнь всё ещё может быть прежней. Однако новая трагедия лишает его любимой девушки, и эта сокрушительная двойная потеря грозит привести к непоправимым последствиям. За растянувшееся в целую эпоху лето Мише, бросающемуся из одной опасной крайности в другую и отчаянно пытающемуся устоять на ногах в навсегда переменившемся мире, предстоит открыть в себе много неожиданных черт, подойти к самому краю и, наконец, обрести себя заново, получив надежду на будущее».

Аннотация издательства.

«Острый, ранящий, лиричный роман о взрослении. Читаешь – и захватывает ощущение новизны, свежести чувств, переживаемых персонажами, вместе с персонажами. И, снова, будто впервые, смотришь на дождь сквозь слёзы и замечаешь звёзды сквозь свет фонарей…».

И. Артемьева, писатель.

 

«…до чего же блестяще это выписано! Немного есть шероховатостей, особенно в логике сюжета в целом, можно было бы иначе построить повествование. Но это всё ерунда в сравнении с послевкусием от самого текста, совершенно восхитительного. Жаль, что ничего другого у этого автора нет почитать».

https://www.livelib.ru/book/1002012286-ya-uzhe-ne-boyus-egor-zarubov.

«Колючая такая книга, острая. И контрастная. То купаешься в лучах ностальгии, то окатывает ледяным холодом от всяких страстей-мордастей. Что-то в ней такое крапивинское есть, хотя, конечно, совсем другой стиль – и очень своеобразный, я бы даже сказал, для современного руслита, выдающийся».

https://www.livelib.ru/book/1002012286-ya-uzhe-ne-boyus-egor-zarubov