Обзор книг

Супермозг: тренируем правое, развиваем левое полушарие! Новые интеллектуальные задачи + эксклюзивные лабиринты / [ил. Е. Козочкина]. – Москва  : АСТ, 2017. - 157, [2] с. : ил.

«Хотите стать обладателем Супермозга? Конечно, да! Тогда его надо тренировать так же, как и мышцы, – каждый день и с полной отдачей. «Тренажёром» вам послужит эта книга. В ней вы найдёте новые интеллектуальные задачи, любопытные тесты и лабиринты, которые помогут вам начать использовать свой мозг правильно и на всю мощь вашего интеллекта.

Вы узнаете, какое из полушарий вашего мозга доминирует, и, соответственно, выясните, к какому типу личности вы относитесь: к «технарям» или «гуманитариям». Научитесь развивать способности обоих полушарий. Определите вид своей памяти, познакомитесь со специальными методами запоминания, и навсегда избавитесь от забывчивости. А оценив свои способности с помощью универсальных анкет, наконец, узнаете – гений ли вы!»

Аннотация издательства.

 «Вообще, если человек регулярно нагружает мозг, то, независимо от возраста, в мозгу возрастает количество новых нейронных связей, что влияет на психологическую гибкость человека и на его способность адаптироваться к разным условиям, которые нам диктует жизнь».

 

Последнее изменение Пятница, 29 июня 2018 09:36

Минкина-Тайчер, Е. М. Там, где течёт молоко и мёд : [роман, повести]. – Москва : Время, 2016. – 286 с. – (Серия «Самое время!»).

 Елена Минкина-Тайчер – с 1991 г. живет в Израиле, работает врачом. Автор трёх книг прозы и многочисленных публикаций в периодических изданиях Израиля, США, России, Германии, Белоруссии, Канады.

В 2014 г. впервые опубликованный роман «Эффект Ребиндера» был номинирован сразу на многие литературные премии: Русский Букер, Ясная Поляна, Национальный бестселлер, Новая словесность.

В 2016 г. сборник «Там, где течёт молоко и мёд» был номинирован на премию «Ясная Поляна, стал лауреатом «Выбор читателей Лайвлиба», номинирована в 2015 г. на премии «Национальный бестселлер» и «НОС» за роман «Эффект Ребиндера».

 «Что есть любовь? Преданность Родине, тоска по дому, обаяние ребёнка, страсть женщины? Роман «Там, где течет молоко и мед» об обетованной Любви, музыкальная притча о четырех поколениях большой еврейской семьи, ветвистом дереве, срубленном под корень и возродившемся вновь. В книгу вошли также три повести – три истории в монологах, словно три пьесы, продиктованные жизнью. О страсти и усталости, надежде и вечном непонимании друг друга, смерти, предательстве, отчаянии. И всегда о любви. Как и в первой книге Елены Минкиной-Тайчер «Эффект Ребиндера», выпущенной издательством «Время» и получившей признание читателей и литераторов».

Аннотация издательства.

«Отмечая «искромётную живость и ощущение прелести жизни, иронию и самоиронию», Е. Крюкова подчеркивает, что автор «умеет не только рассказывать интересные истории (что, конечно, плюс для писателя). Не только веселиться. Не только окунаться в реку чистой̆ лирики. Она еще может – и умеет – раздумывать о жизни и смерти, о времени, и делает это тонко, чутко, нежно прикасаясь к самому больному и сокровенному, что несёт нам, людям, неумолимый ход времени».

https://www.livelib.ru/book/

1001506891-tam-gde-techet-moloko-i-

med-sbornik-elena-minkinatajcher

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Минкина-Тайчер, Е. Елена Минкина-Тайчер: «Я не люблю выносить приговор ни герою, ни читателю» // Читаем вместе. – 2016. – № 5. – С. 7.
Вторник, 19 июня 2018 12:32

Доля, А. А. Ленинский проспект

Доля, А. А. Ленинский проспект : [роман]. – Москва : Э, 2016. – 480 с. – (Мастера современной российской прозы).

 Артур Доляпоэт, прозаик, сценарист. Работал в журнале «Смена», в театре «Школа драматического искусства» А. Васильева.

«Они идут по направлению друг к другу. Во времени 2000-х годов. В пространстве Ленинского проспекта Москвы. Он подобен Энею Вергилия. Она – Беатриче Данте. Литературные, культурные аллюзии превращают этот роман пути в культурологическое путешествие. Происходящее в нём порой похоже на съемку фильма – эпизоды, стоп-кадры, дубли, монтаж, бегут титры, стрекочет кинопроектор, а на подсознание воздействует 25 кадр. Как главный герой в ходе этого путешествия – возможно, не столько по Москве, сколько по лабиринтам собственного сознания – обретает внутреннюю независимость, так и автор демонстрирует самостоятельность своего взгляда на жизнь. Магический кристалл мировой культуры, через который он смотрит на мир, лишь помогает ему в этом. «Теперь я вижу как бы сквозь тусклое стекло» – смеётся главный герой».

Аннотация издательства.

 «…десятки простых житейских историй, из которых роман соткан в той же мере, в какой соткан из множества культурных кодов, соединившихся в пространстве Москвы в целом и Ленинского проспекта как её символа в частности. Органичная цельность этой ткани очевидна».

«Роман увлекает не сюжетом, не приёмом, не психологией персонажей – он увлекает единством всего этого. Единство же обеспечивается тем, что автору равно дороги все герои без исключения – великие, нелепые, прекрасные, глупые, пустые, утончённые».

Дружба народов, 2017, № 5. 

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Доля, А. Ленинский проспект // Дружба народов. – 2012. – № 12. – С. 75–144.
  2. Сотникова, Т. Любовь к Ленинскому проспекту // Дружба народов. – 2017. – № 5. – С. 246–248. – Рец. на кн.: Доля А. Ленинский проспект.
Вторник, 19 июня 2018 12:31

Садулаев, Г. У. Иван Ауслендер

Садулаев, Г. У. Иван Ауслендер : роман на пальмовых листьях / Герман Садулаев. – Москва : АСТ : Редакция Елены Шубиной, 2017. – 413, [1] с. – (Проза нашего времени).

 Герман Садулаев – современный писатель. Первое произведение «Одна ласточка ещё не делает весны» было написано в 2001 г. и первоначально распространялась автором в Интернете. Единственным издателем, кого заинтересовала повесть, стал И. Кормильцев, пообещавший Г. Садулаеву издать его книгу, если тот напишет ещё несколько повестей. Это произошло в 2006 г., когда в издательстве «Ультра. Культура», возглавляемом И. Кормильцевым, вышла книга «Я – чеченец!», посвящённая Чеченским войнам и во многом основанная на личном жизненном опыте автора. Книга «Я – чеченец!» переведена на испанский, немецкий, английский, польский и шведский языки.

Рассказы Г. Садулаева включены в антологии современной русской литературы на английском языке, «Academia Rossica» в Великобритании и «Rasskazy» в США.

Вышедший в 2008 г. в некотором смысле автобиографический роман «Таблетка» вошёл в шорт-лист литературной премии «Русский Букер». В июне 2009 г. был опубликован роман «AD», признанный журналом GQ книгой месяца.

Является постоянным автором независимого издательства «Ad Marginem», журналов «Огонёк», «Медведь», «Знамя», «Континент», «Дружба Народов», «Аврора», информационно-аналитического сайта о событиях на Северном Кавказе «Prague Watchdog».

Финалист премий «Русский Букер» за роман «Таблетка» (2008), за роман «Шалинский рейд» (2010). В 2009 г. с романом «Таблека» вошёл в шорт-лист премии «Национальный бестселлер».

«Германа Садулаева называют талантливым постмодернистом и стенд-ап комиком от литературы, его романам приписывают сходство с фильмами Дэвида Линча и прочат попадание в вузовский курс по новейшей истории. Автор книг «Я – Чеченец», «AD», «Таблетка», «Шалинский рейд», последние две значились в шорт-листах премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер». «Большая книга». Живёт в Санкт-Петербурге.

«Иван Ауслендер» – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн с 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы. На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним».

Читаем вместе, 2017, № 5.

«Герой – активный участник событий, которые происходят помимо него (как, впрочем, и все мы). Политика, оппозиция, просветление и философия созерцания новой люстры на потолке – едкий сарказм прозрачно завуалирован и становится складкой интеллектуального оригами. Не столько утончённая, сколько образованная насмешка с привлечением познавательных сведений, которые азартно перевираются.

Садулаев увлеченно сочетает привычные формы в новой последовательности, чеканит бирки, находит оригинальные созвучия, добавляет бренды. Работа со словом детальна и подробна. Авторская интонация сходна с образом мысли персонажа, но не идентична ему. Книга старательно структурирована, что придаёт стройность её разрозненным «листам» – коллажам».

Читаем вместе, 2017, № 5.

«Очень смешной роман об очень печальных вещах. Это удовольствие, лежащее исключительно в пространстве искусства слова. И счастье, когда мир литературного произведения оказывается близким и понятным настолько, что писателя, кажется, понимаешь с полуслова и ловишь все изящные намеки».

https://www.livelib.ru/reviews/search/ow/%

D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD+

%D0%90%D1%83%D1%81%D0%

BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%

D0%B5%D1%80

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Ганиева, А. Мифы-фантомы и рыночная оккупация. Герман Садулаев // Вопросы литературы. – 2009. – № 3. – С. 123–134.
  2. Где правда? // Читаем вместе. – 2017. – № 7. – С. 16. – Рец. на кн.: Семнадцать о семнадцатом. Сборник рассказов.
  3. Герман Умаралиевич Садулаев // Роман-газета. – 2011. – № 2. – 2-я с. обл.
  4. Иванова, Н. Спецназ и аристократы // Знамя. – 2011. – № 9. – С. 167–172.
  5. Корнейчук, Ю. Попытка гипноза // Октябрь. – 2012. – № 2. – С. 164–168.
  6. Кот Шрёдингера // Читаем вместе. – 2017. – № 5. – С. 21. – Рец. на кн.: Садулаев Г. Иван Ауслендер : роман на пальмовых листьях.
  7. Кочнев, В. Смерть маргинального героя // Октябрь. – 2013. – № 8. – С. 148–152.
  8. Ремизова, М. Пять коней... // Октябрь. – 2011. – № 2. – С. 154–166.
  9. Савкина, И. Герои каптруда и ударники потребления // Знамя. – 2011. – № 2. – С.  191–201.
  10. Филиппов, Д. Прыжок против ветра // Знамя. – 2013. – № 4. – С. 217–218. – Рец. на кн.: Садулаев Г. Прыжок волка: очерки политической истории Чечни от Хазарского каганата до наших дней
  11. Червонец, который не всем понравится // Читаем вместе. – 2011. – № 12. – С. 12. – Рец. на кн.: Десятка : антология современной русской прозы.
  12. Шаргунов, С. Смертельная усталость от войны : послесловие // Роман-газета. – 2011. – № 2. – С. 80.
  13. Шулаков, С. Картонный герой нашего времени : критический разбор // Юность. – 2009. – № 10. – С. 9–14.
Вторник, 19 июня 2018 12:30

Тарковский, М. А. Тойота Креста

Тарковский, М. А. Тойота Креста : [роман] / М. Тарковский. – Москва : Э, 2016. – 412, [2] с. – (Претендент на бестселлер!).

 Михаил Александрович Тарковский – русский писатель и поэт. В 1991 г. вышла книга «Стихотворения» с рисунками автора, прозу начал публиковать в журналах с 1995 г.

В 2003 г. стал финалистом литературной премии Ивана Петровича Белкина за повесть «Кондромо». Лауреат премий журнала «Наш современник» и сайта «Русский переплёт», лауреат премии «Ясная поляна» имени Л. Н. Толстого в 2010 г.

В 2003-2005 гг. был инициатором и соорганизатором съёмок и автором идеи четырехсерийного документального телефильма с рабочим названием «Енисей-кормилец» («Промысел»), вышедшего в 2008 г. под другим названием и авторством.

Покинув Москву, проживает в глухой сибирской деревне на берегу реки Бахты, работает охотником и изредка публикует свои повести и рассказы (в основном в журналах).

Номинант премии Национальный бестселлер в 2016 г. за роман «Тойота-Креста».

«Этот роман – знаковое для автора произведение. Ранее с перерывом в несколько лет были отдельно опубликованы две его части. В этом издании впервые публикуются все три части романа. «Тойота-Креста» – геополитический роман о любви: мужчины и женщины, провинции и столицы, востока и запада. Это книга о двуглавости русской души, о суровой красоте Сибири и Дальнего Востока, и о дороге. Тарковский представляет автобизнес и перегон как категории не экономические, но социокультурные; описывает философию правого руля, романтический и жесткий образ жизни, сложившийся на пустынных сибирско-дальневосточных просторах к концу ХХ века».

Аннотация издательства.

«М. Тарковский отличим от многих писателей столичной тусовки именно не самолюбованием, а огромным желанием донести до читателя всю огромность и неброскую красоту нашей страны и её истории».

Литературная газета, 2009, № 51.

«Читая «Тойоту-Кресту», легко обнаружить литературное родство Тарковского с Распутиным и Астафьевым, с другими «деревенщиками». Да, как и они, Тарковский – певец «зауральской» России. Из современных авторов вспомнится «принципиальный провинциал» Алексей Иванов и, конечно же, Василий Авченко с его «Правым рулем». Уместно добавить к этой писательской когорте американца Роберта Пирсига, автора культового философского романа «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» – роуд-панегирика «железному коню».

Читаем вместе, 2016, № 4.

«…для Тарковского «жизнь в енисейской тайге – тоже не только личная, но и гражданская позиция».

«Сибиряк Михаил Тарковский в романе «Тойота-Креста» рассказывает о том, что нужно открыть «огромные ворота» внутри, устранить отгороженность, и тогда стихнут ураганы, а Запад соединится с Востоком: «...охотские туманы / Встретятся с балтийской синевой».

Октябрь, 2016, № 8.

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Артамонов, В. Слишком разные // Читаем вместе. – 2016. – № 4. – С. 43. – Рец. на кн.: Тарковский М. Тойота-Креста. – Москва: Эксмо, 2016. – 416 с.
  2. Тарковский М. Бабушкин спирт : повесть // Новый мир. – 2004. – № 6. – С. 10–27.
  3. Тарковский, М. Ветер // Охота и охотничье хозяйство. – 2011. – № 4. – С. 42–44.
  4. Тарковский, М. Гостиница «Океан» // Новый мир. – 2001. – № 5.
  5. Тарковский, М. Енисейские стихи // Охота и охотничье хозяйство. – 2011. – № 8. – С. 38–39.
  6. Тарковский, М. Ложка супа // Новый мир. – 2000. – № 7.
  7. Тарковский, М. На вершине сопки. Очерк таежных съемок. Часть I // Охота. – 2012. – № 8 (168). – С. 110–117.
  8. Тарковский, М. Отдай моё // Новый мир. – 2003. – № 2.
  9. Тарковский, М. Рубка избушек. Что такое таежная избушка? Часть I // Охота. – 2012. – № 5 (165). – С. 88–93. – Продолж. следует.
  10. Тарковский, М. Снегоход «Варяг». «Русская механика» Часть I // Охота. – 2013. – № 8 (180). – С. 106–114. – Продолж. следует.
  11. Тарковский, М. Утиное чучело // Охота. – 2011. – № 5 (153). – С. 58–62.
  12. Тарковский, М. С людьми и без людей // Октябрь. – 2003. – № 4.
  13. Тарковский, М. Енисей, отпусти! // Октябрь. – 2004. – № 10. – С. 62–86.
  14. Тарковский, М. Енисейские очерки // Октябрь. – 2004. – № 4.
  15. Рудалев, А. Постижение Севера // Октябрь. – 2016. – № 8. – С. 152–158.
Последнее изменение Вторник, 19 июня 2018 12:31

Бродский, И. А. Набережная неисцелимых = Watermark : эссе / И. А. Бродский. – Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2007. – 190, [2] с., [4] л. фот. – Текст парал. рус., англ.

Иосиф Александрович Бродский – русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 г. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. Имеет репутацию одного из крупнейших русских поэтов XX в.

В 1972 г. И. Бродского поставили перед выбором: эмиграция или тюрьмы и психбольницы. 4 июня Бродский вылетел из Ленинграда в Вену, где он начал работать в должности приглашённого профессора на кафедре славистики Мичиганского университета в г. Энн-Арбор. В 1981 г. переехал в Нью-Йорк. Не окончивший даже школы Бродский работал в общей сложности в шести американских и британских университетах, в том числе в Колумбийском и в Нью-Йоркском. Продолжая писать на английском языке, «чтобы быть ближе (…) к Одену», получил широкое признание в научных и литературных кругах США и Великобритании, удостоен Ордена Почётного легиона во Франции. Занимался литературными переводами на русский (в частности, перевёл пьесу Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы») и на английский – стихи В. Набокова.

В 1987 г. И. Бродский стал лауреатом Нобелевской премии по литературе, которая была присуждена ему за «всеобъемлющее творчество, насыщенное чистотой мысли и яркостью поэзии». Бродский являлся также лауреатом стипендии Макартура, Национальной книжной премии и был избран Библиотекой Конгресса поэтом-лауреатом США.

С началом перестройки в СССР стали публиковаться стихи И. Бродского, литературоведческие и журналистские статьи о поэте, в 1990-х гг. начали выходить книги. В 1995 г. И. Бродскому было присвоено звание Почётного гражданина Санкт-Петербурга.

В 2005 г. во дворе Санкт-Петербургского университета по проекту К. Симуна был установлен первый в России памятник Иосифу Бродскому.

«Джон Апдайк писал об эссе «Набережная Неисцелимых»: [Оно] восхищает тонким приёмом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл. Эссе «Набережная неисцелимых» – это попытка превратить точку на глобусе в окно и мир универсальных переживаний, частный опыт хронического венецианского туриста – в кристалл, чьи грани отражали бы всю полноту жизни… Основным источником исходящего от этих граней света является «чистая красота».

Аннотация издательства.

 «Венецианские зарисовки» Бродского – по сути, внутренние монологи, глубокие размышления о сокровенном: любви, смысле жизни и смерти, красоте, вечном поиске истины. В них запечатлено стремление увидеть вечное во временном, абсолютное в преходящем, небесное в земном, вертикальное измерение жизни в горизонтальном».

Вопросы культурологии, 2013, № 7, С. 90.

«И я поклялся, что если смогу выбраться из родной империи, то первым делом поеду в Венецию, сниму комнату на первом этаже какого-нибудь палаццо, чтобы волны от проходящих лодок плескали в окно, напишу пару элегий, туша сигареты о сырой каменный пол, буду кашлять и пить и на исходе денег вместо билета на поезд куплю маленький браунинг и не сходя с места вышибу себе мозги, не сумев умереть в Венеции от естественных причин».

И. Бродский, «Набережная неисцелимых».

 Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Азадовский, К. «Оглянись, если сможешь // Звезда. – 2011. – № 9. – С. 162–168.
  2. Аллева, А. Абстрактные открытки : переписка с Иосифом Бродским и его отцом // Звезда. – 2015. – № 5. – С. 156–161.
  3. Аннинский, Л. А. Бродский // Нева. – 2017. – № 8. – С. 184–190.
  4. Белый, А. «Плохая физика» Иосифа Бродского // Нева. – 2007. – № 5. – С. 190–205.
  5. Бродский, И. Blues.Tornfallet. A Song. To My Daughter : переводы с английского // Иностранная литература. – 2013. – № 1. – С. 157–174.
  6. Восков, Г. Путешествие с Иосифом Бродским // Звезда. – 2011. – № 1. – С. 112–120.
  7. Ганичев, В. Н. Наши нобелевские лауреаты // Наш современник. – 2012. – № 1. – С.  267–276.
  8. Глазунова, О. И. «Нобелевская лекция» Иосифа Бродского: монолог или скрытая полемика? // Нева. – 2017. – № 12. – С. 139–147.
  9. Глазунова, О. И. Не благодаря, а вопреки : о художественно-философском своеобразии петербургского текста // Нева. – 2012. – № 1. – С. 178–190.
  10. Гордин, Я. Рыцарь и смерть // Звезда. – 2009. – № 1. – С. 195–206.
  11. Иосиф Бродский в виртуальном мире // Звезда. – 2006. – № 1. – С. 158–164.
  12. Левинг, Ю. П. Иосиф Бродский и живопись : пять этюдов // Звезда. – 2015. – № 5. – С. 162–174.
  13. Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии // Звезда. – 2006. – № 8. – С. 172–207.
  14. Махно, В. Венецианский лев // Звезда. – 2013. – № 9. – С. 221–230.
  15. Мессерер, А. Прерванная лекция // Звезда. – 2010. – 5. – С. 128–133.
  16. Панова, О. Б. Венецианское наследие И. Бродского. «Watermark» – размышление о творческом истоке и вечных ценностях культуры (аксиологический аспект исследования) // Вопросы культурологии. – 2013. – № 7 – С. 88–92.
  17. Петров, М. Встречи с Бродским // Звезда. – 2013. – № 5. – С. 161–171.
  18. Полухина, В. Ритмы России в творчестве Бродского // Знамя. – 2010. – № 10. – С.  202–206.
  19. Ранчин, А. Этюд о двух городах : Петербург и Венеция в поэзии Иосифа Бродского // Новый мир. – 2016. – № 5. – С. 150–168.
  20. Реймер, С. Вспоминая Иосифа Бродского // Звезда. – 2014. – № 1. – С. 128–149.
  21. Файнберг, М. Классический балет Иосифа Бродского // Звезда. – 2011. – № 5. – С.  219–224.
  22. Фочкин, О. Мир глазами гения со взглядом ребенка // Читаем вместе. – 2011. – №  11. – С. 31.
  23. Щербинина, О. Об Иосифе Бродском : Петербург Иосифа Бродского. О неназвании по имени // Нева. – 2007. – № 5. – С. 206–209.
  24. Эдельман О. Процесс Иосифа Бродского // Новый мир. – 2007. – № 1. – С. 152–167.
  25. Юрьев, О. Ум // Нева. – 2006. – № 5. – С. 197–200.
  26. Янгфельдт, Б. Заметки об Иосифе Бродском // Звезда. – 2010. – № 5. – С. 96–120.
Последнее изменение Вторник, 19 июня 2018 12:30

Акунин, Б. Нечеховская интеллигенция : короткие истории о всяком разном / Б.  Акунин. – Москва : АСТ, 2017. – 318 с. : цв. ил., портр., факс.

Григорий Шалвович Чхартишвили – писатель, литературовед, переводчик, японист. Свои произведения публикует под псевдонимами Борис Акунин, Анна Борисова и Анатолий Брусникин.

Занимался литературным переводом с японского и английского языков.

Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1994–2000), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).

«Прекрасный сборник… реальных фактов, который понравится всем, кто хоть немного увлекается историей… О некоторых историях невольно думаешь «а почему об этом ещё не сняли фильм?» И убеждаешься лишний раз, что реальная жизнь гораздо интереснее всех фильмов вместе взятых. Стоит только оглянуться, присмотреться к месту, где живёшь, где отдыхаешь, забыть о монотонных экскурсиях и постигать всё вокруг, жадно впитывая знания, так же, как и со страниц этой книги».

«Книга покоряет сразу, читается на одном дыхании. Радует, что короткие истории сопровождаются большим количеством иллюстративного материала. В цвете, в хорошем качестве, на плотной бумаге. Сплошное удовольствие!».

https://www.livelib.ru/reviews/search/ow

 

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Акунин, Б. Борис Акунин: «Я занимаюсь ремеслом, а не творчеством» / записала Ю. Скляр // Читаем вместе. – 2012. – № 5. – С. 25.
  2. Амусин, М. Революция: флаги в пыли / М. Амусин // Дружба народов. – 2017. – №  7. – С. 230–239.
  3. Башкатова, А. Новое утро утопии / А. Башкатова // Октябрь. – 2014. – № 8. – С.  167–172.
  4. Время Ч // Читаем вместе. – 2015. – № 11. – С. 19.
  5. Злотникова, Т. С. Мужской архетип в игровом поле российской массовой культуры / Т. С. Злотникова, Т. И. Ерохина // Вопросы культурологии. – 2014. – № 11 (ноябрь). – С.  11–18.
  6. Планета Акунина // Читаем вместе. – 2015. – № 7. – С. 23.
  7. Пузий, В. [Современная интеллектуальная проза] / В. Пузий // Мир фантастики. – 2012. – № 103: Март. – С. 56–57.
  8. Русославные времена // Читаем вместе. – 2014. – № 1. – С. 17.
  9. С нами блог! // Читаем вместе. – 2012. – № 2. – С. 17.
  10. Электронный Акунин // Читаем вместе. – 2011. – № 12. – С. 5.
Последнее изменение Четверг, 01 марта 2018 09:50
Четверг, 01 марта 2018 09:41

Зарубов, Е. Я уже на боюсь

Зарубов, Е. Я уже на боюсь : [повесть] / Е. Зарубов. – Москва : АСТ, 2016. – 252, [1] с. – (Виноваты звёзды). – На обл.: Премия «Рукопись года». Лонг-лист «Русской премии».

 Егор Зарубов – писатель. В прошлом рабочий, санитар, веб-дизайнер, художник.

«17-летний школьник Миша Карасин занят обычными для большинства его сверстников вещами – спортом, девушками, дискотеками, прогулками и дворовыми посиделками. Близится конец учебного года, и будущее кажется безоблачным, а беззаботная жизнь – бесконечной, как грядущие каникулы. Радость от наступающего лета сменяется шоком, когда отец Миши внезапно умирает. Справиться с болью помогает неожиданно обретённая любовь, и Мише кажется, что жизнь всё ещё может быть прежней. Однако новая трагедия лишает его любимой девушки, и эта сокрушительная двойная потеря грозит привести к непоправимым последствиям. За растянувшееся в целую эпоху лето Мише, бросающемуся из одной опасной крайности в другую и отчаянно пытающемуся устоять на ногах в навсегда переменившемся мире, предстоит открыть в себе много неожиданных черт, подойти к самому краю и, наконец, обрести себя заново, получив надежду на будущее».

Аннотация издательства.

«Острый, ранящий, лиричный роман о взрослении. Читаешь – и захватывает ощущение новизны, свежести чувств, переживаемых персонажами, вместе с персонажами. И, снова, будто впервые, смотришь на дождь сквозь слёзы и замечаешь звёзды сквозь свет фонарей…».

И. Артемьева, писатель.

 

«…до чего же блестяще это выписано! Немного есть шероховатостей, особенно в логике сюжета в целом, можно было бы иначе построить повествование. Но это всё ерунда в сравнении с послевкусием от самого текста, совершенно восхитительного. Жаль, что ничего другого у этого автора нет почитать».

https://www.livelib.ru/book/1002012286-ya-uzhe-ne-boyus-egor-zarubov.

«Колючая такая книга, острая. И контрастная. То купаешься в лучах ностальгии, то окатывает ледяным холодом от всяких страстей-мордастей. Что-то в ней такое крапивинское есть, хотя, конечно, совсем другой стиль – и очень своеобразный, я бы даже сказал, для современного руслита, выдающийся».

https://www.livelib.ru/book/1002012286-ya-uzhe-ne-boyus-egor-zarubov

Четверг, 01 марта 2018 09:41

Снегирёв, А. Чувство вины

Снегирёв, А. Чувство вины / А. Снегирёв. – Москва : Альпина нон-фикшн, 2013. – 226 с.

 Александр Снегирёв (настоящее имя Алексей Владимирович Кондрашов) – русский писатель. Лауреат премий «Дебют», «Эврика», «Звёздный билет», финалист – «Национального бестселлера» за 2009, 2015 и 2016 гг., лауреат премии «Русский Букер – 2015».

«Семь историй от Александра Снегирёва – свободное обращение с запретными темами. Ханжам не рекомендуется. Остальные найдут здесь динамизм сюжета, мысль и задор. В противоречивом герое поколения тридцатилетних сплетена жестокость и чуткость, холодность и романтизм. Он смеётся над смертью, тоскует по безвозвратно ушедшему и остро чувствует жизнь. Читается легко, погружаешься полностью».

Аннотация издательства.

«Общее ощущение от стиля – насмешка, злая игра. Автор ни на секунду не сбрасывает маску игрока, как будто боится, что его заподозрят в искренности или даже, не дай бог, в «новой искренности» и впишут в соответствующий ряд. ...нарочитая упрощённость, «народность» языка, кроме того, эклектичность, как бы склеенность из кусочков, коротких роликов, клипов».

«Октябрь», 2014, № 3.

 

Об авторе и его произведениях можно прочитать в журнальных статьях:

  1. Балла, О. Вслушиваясь во время / О. Балла // Дружба народов. – 2016. – № 12. – С.  219–238.
  2. Бомжи на стройке литпамятников. Специфика момента : заочный круглый стол // Дружба народов. – 2014. – № 2. – С. 209–244. – Окончание. Начало: № 1.
  3. Ермолин, Е. Проза в журналах: второй квартал 2013 года / Е. Ермолин // Знамя. – 2013. – № 9. – С. 212–215.
  4. Жучкова, А. В. Пират современной литературы. Александр Снегирев / А. Жучкова // Вопросы литературы. – 2016. – № 6. – С. 109–126.
  5. Жучкова, А. В. Поединок жизни со смертью на страницах современного романа / А. Жучкова // Вопросы литературы. – 2016. – № 5. – С. 67–80.
  6. Корнейчук, Ю. Щебень / Ю. Корнейчук // Октябрь. – 2014. – № 3. – С. 183–185.
  7. Кудрин, О. В. Оптимизм в прошедшем времени. Шорт-лист Русского Букера – 2015 / О. Кудрин // Вопросы литературы. – 2016. – № 4. – С. 7–38.
  8. Пустовая, В. Журнальная проза второй половины 2013-го – начала 2014 года / В.  Пустовая // Знамя. – 2014. – № 5. – С. 209–214.
  9. Смолин, А. Рассыпающийся роман / А. Смолин // Октябрь. – 2016. – № 5. – С. 151–160.
  10. Снегирев, А. Александр Снегирев: «Интересно только то, что происходит с нашими душами» / беседовала К. Пульсон // Читаем вместе. – 2016. – № 6. – С. 6–9.
  11. Хасавов, А. Книжная полка Арслана Хасавова // Новый мир. – 2016. – № 3. – С.  210–219.
Четверг, 01 марта 2018 09:40

Прах, В. Кофейня

Прах, В. Кофейня : [повесть, рассказы] / В. Прах. – Москва : АСТ, 2017. – 286, [2] с. : ил.

 «Вячеслав Прах – творческий псевдоним современного молодого писателя, автора популярных любовных романов и лирических рассказов».

https://www.livelib.ru/author/599645-vyacheslav-prah.

«Как рассказать незнакомому, но до боли родному человеку насколько сложно найти в себе силы полюбить? Рассказать, как вообще ты до сих пор живёшь на этом свете? Мужчина и женщина каждый день встречаются за соседними столиками в одной и той же кофейне. Он замечает незнакомку, грустящую с томиком сонетов Шекспира. Одалживает девушке свою книгу, открыв которую она уже не может остановиться. Загадочная книга становится сюрпризом для читателя…».

Аннотация издательства.

 «Книга, которую трудно отнести к какому либо жанру. Одни влюбляются в неё. Другие критикуют и яростно ненавидят. Неповторимый стиль автора и громкая музыка, что доносится из каждой страницы этого тихого рассказа».

https://www.livelib.ru/work/1000928893/quotes-kofejnya-vyacheslav-prah.

Последнее изменение Четверг, 01 марта 2018 09:54
В началоНазад12345678910ВперёдВ конец
Страница 1 из 16